"麻甩"?

[複製鏈接]
作者: jellyfishy 發表于 2010-1-28 11:21:08
2081 12
一次與朋友A和B談天, 說起某人很"麻甩",
朋友A說這個"麻甩"不能亂用,"麻甩"是用來咒罵人的,指家人去世, 要披麻帶孝, 完成儀式才脫下麻衣, 固此亦有喪家之犬的意思.

跟住朋友B好奇找了以下資料,我見有趣,抄了下來給大家參考:

1 《廣州方言詞典》
[麻甩仔]:淘氣、頑皮的小孩子,搗蛋、惹人嫌的小伙子。「甩」,俗字。
2 《香港粵語詞典》
[麻甩佬]:貶稱粗獷、魯莽的漢子。(例句:條麻甩佬打雀噉眼睇住D女仔。)
3 《香港話詞典》
[麻甩佬]:猥瑣的好色之徒[對女人有非分之想但一般是動口不動手,佔女人便宜,說猥褻話等]。
以上三本詞典,都只說明了「麻甩」的意思,但沒有指明出處。有關「麻甩」一詞的本義和出處,仍有待考究。

其本义如下:麻甩佬一詞即是指臭男人. 但其實麻甩佬正確寫法應是麻笠佬

笠即是指古時用草,竹編成的帽子或衣物.為何有麻笠佬這名詞? 由來是因古代時人們舉行喪禮穿的孝服是用草編成的,亦叫笠,而古人十分注重禮儀,相信要為兩者披麻帶孝十多日.自古至今,喪禮一般都由死者的子孫,長子主持,而大多以男為主.在這數天中,他們都不可脫下喪服洗澡,而身上自然會流汗發臭.所以麻笠佬這個詞就由此演變出來.而現今形容指他們為麻甩佬臭男人亦是這意思.
claudiatang 發表於 2010-1-28 11:25:58 |顯示全部樓層
有趣呀.....這麼討厭就用麻包袋笠住打........麻笠
回復

使用道具 舉報

孖吉 發表於 2010-1-28 11:44:08 |顯示全部樓層
「麻甩」沿自法文 "Malade"(音「麻甩」). 例: T'es malade 解作你生病。所以「麻甩佬」的意思是「有病的男人」。當年八國聯軍時,很多法國軍在我國境內大罵中國人"Malade".


東亞病夫 呀 add2icon
回復

使用道具 舉報

jellyfishy 發表於 2010-1-28 11:52:50 |顯示全部樓層
一個詞啫~ 咁多解釋呀?!
回復

使用道具 舉報

八王爺 發表於 2010-1-28 11:53:19 |顯示全部樓層
吓. .. 同法國有關? 廣東話又真係好騎哩吓!
回復

使用道具 舉報

hellokitty_971 發表於 2010-1-28 12:54:15 |顯示全部樓層
反正都係話臭男人, 話之佢係"麻笠佬"定"麻甩佬"^^
回復

使用道具 舉報

新仔 發表於 2010-1-28 14:44:55 |顯示全部樓層
又係喎, 只有聽人講臭男人, 無話臭女人啵
回復

使用道具 舉報

llaus 發表於 2010-1-28 16:27:41 |顯示全部樓層
又係喎、只有聽人講臭男人、無話臭女人啵
新仔 發表於 2010-1-28 14:44



    但有人罵: 臭婆娘  啵
回復

使用道具 舉報

八王爺 發表於 2010-1-28 16:42:51 |顯示全部樓層
但有人罵: 臭婆娘  啵
llaus 發表於 2010-1-28 09:27



    哈哈 ... 仲有 「臭 x 婆」.....
回復

使用道具 舉報

claudiatang 發表於 2010-1-28 17:32:59 |顯示全部樓層
又係喎, 只有聽人講臭男人, 無話臭女人啵
新仔 發表於 2010-1-28 14:44



    女人流的汗被形容為香汗添......
回復

使用道具 舉報

cross 發表於 2010-1-28 21:38:04 |顯示全部樓層
女人流的汗被形容為香汗添......
claudiatang 發表於 2010-1-28 17:32


嘛又係臭=.=
回復

使用道具 舉報

oneonewe 發表於 2010-1-28 23:51:57 |顯示全部樓層
女人流的汗被形容為香汗添......
claudiatang 發表於 2010-1-28 17:32

令我諗起香香公主
回復

使用道具 舉報

孖吉 發表於 2010-1-29 00:19:27 |顯示全部樓層
令我諗起香香公主
oneonewe 發表於 2010-1-28 23:51



我就諗起「海濱有逐臭之夫」add4icon
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

超級版主
  • 340

    主題

  • 33250

    帖子

  • 9

    粉絲

聯絡園藝館|手機版|HKplants

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2013 Discuz Team.