Basil(學名:Ocimum basilicum),羅勒,甜羅勒,聖約瑟夫草,金不換,香花子,蘭香,九層塔。
九層塔(學名:Ocimum basilicum),也被稱為聖約瑟夫草和甜羅勒、羅勒,客家語管九層塔叫七層塔,廣東潮汕地區稱為金不換,中國安徽省北部方言稱為香花子,中國北方部份地區稱之為蘭香,是一種矮小、幼嫰的脣形科香草植物。九層塔英文叫作Basil,又名雜冷盤(Basil is a popular herb, and the species is most commonly the sweet basil Ocimum basilicum, of the family Lamiaceae / mints.)。
單詞「Basil」來自希臘語的「βασιλευς」,意指「國王」,據信是在康史丹丁大帝和海倫發現神聖的十字架地點之上方長出的。牛津英語字典 引述,推測九層塔可能被在一些王室的藥膏、沐浴或者作為藥材來使用。很多烹調食譜作者仍然認為九層塔是「藥草的國王」。另一個語源學指它是來自拉丁單詞「basilicus」,意思為龍並且源自於蜥蜴,但是這也可能其實是語言學上自希臘語演變而來的(The word basil comes from the Greek βασιλεύς;basileus, meaning “king”, as it is believed to have grown above the spot where St. Constantine and Helen discovered the Holy Cross. The Oxford English Dictionary quotes speculations that basil may have been used in “some royal unguent, bath, or medicine”. Basil is still considered the “king of herbs” by many cookery authors.)。九層塔這名稱的由來,主要因它的花序重重疊疊如塔狀的外觀而得名。「九」是形容很多的意思。另一解釋是因為九層塔開花時,花會以三個花頭長在莖上為一層,約共長出九層,所以稱作九層塔。九層塔又俗稱西王母菜。北方人稱它作蘭香,是古時爲了避石勒的名諱。石勒:羯族人,五胡亂華時後趙的建立者。九層塔一般有甜九層塔、檸檬九層塔、紫葉九層塔、肉桂九層塔及非洲藍九層塔。在亞洲很多地區種植另外幾個九層塔品種。這包括一些「Ocimum」品種。大多數亞洲九層塔(Basil)有一種像丁香一樣的氣味,普遍比地中海一帶的九層塔強。在中國大陸與台港澳等地栽培的品種被稱為九層塔(Nine-level pagoda),而在台灣被稱為九層塔的有兩個普遍使用品種,一般俗稱為紅骨與白骨九層塔。外來的品種在中國被稱為九層塔(luólè)或巴西里(bāxīlǐ),但是巴西里一詞在台灣則是香芹(parsley)。在義大利與歐美一般使用的種類多指甜九層塔(Sweet Basil)。九層塔在泰國烹飪也受歡迎,兩個不同的泰國當地品種:一種是稱為泰國九層塔的Ocimum basilicum品種,一種是聖九層塔Ocimum(聖所)。