原帖由 Jumpluff 於 3/6/2008 01:28 發表
還有第一個Cooperia jonesii(少了一個i字啊ii於拉丁文裡的意思是「...的」, 通常前置人名)
我不明白為什麼很多養苦的人(還有水族)都搞不懂原種跟交配種的分別
什麼Sinningia pusilla, Kohleria hirsuta都給個大楷的P跟H
畢竟知道拉丁種名的意義對於認識該品種有很大的幫助的
的確認識拉丁學名是對品種分類是十分重要的,但這對很多新手來說這並不是易事.
而我對拉丁學名的命名方式與其意思方面的認識也是很皮毛的.
看來要拜託Jumpluff幫忙發表一些關於拉丁學名的命名方式與意義的文章.
好讓我們可以學習一下.
Thx! |