一次與朋友A和B談天, 說起某人很"麻甩",
朋友A說這個"麻甩"不能亂用,"麻甩"是用來咒罵人的,指家人去世, 要披麻帶孝, 完成儀式才脫下麻衣, 固此亦有喪家之犬的意思.
跟住朋友B好奇找了以下資料,我見有趣,抄了下來給大家參考:
1 《廣州方言詞典》
[麻甩仔]:淘氣、頑皮的小孩子,搗蛋、惹人嫌的小伙子。「甩」,俗字。
2 《香港粵語詞典》
[麻甩佬]:貶稱粗獷、魯莽的漢子。(例句:條麻甩佬打雀噉眼睇住D女仔。)
3 《香港話詞典》
[麻甩佬]:猥瑣的好色之徒[對女人有非分之想但一般是動口不動手,佔女人便宜,說猥褻話等]。
以上三本詞典,都只說明了「麻甩」的意思,但沒有指明出處。有關「麻甩」一詞的本義和出處,仍有待考究。
其本义如下:麻甩佬一詞即是指臭男人. 但其實麻甩佬正確寫法應是麻笠佬
笠即是指古時用草,竹編成的帽子或衣物.為何有麻笠佬這名詞? 由來是因古代時人們舉行喪禮穿的孝服是用草編成的,亦叫笠,而古人十分注重禮儀,相信要為兩者披麻帶孝十多日.自古至今,喪禮一般都由死者的子孫,長子主持,而大多以男為主.在這數天中,他們都不可脫下喪服洗澡,而身上自然會流汗發臭.所以麻笠佬這個詞就由此演變出來.而現今形容指他們為麻甩佬臭男人亦是這意思. |