加入園藝館 登錄
香港園藝館 返回首頁

sosxxx12的個人空間 http://hkplants.com/?436 [收藏] [複製] [分享] [RSS]

日誌

紅蓮

已有 1211 次閱讀2010-1-7 20:02 |個人分類:the gazette

The GazettE -『紅蓮』"歌詞 中文&日文&拼音 作詞: 流鬼 作曲:ガゼット
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍

日文:

ごめんね あと少し貴方の名前と眠らせて.....................

==============================================
羅馬拼音:

Gomene ato sukoshi
Anata no namae to nemurasete...................

[]作詞: 流鬼 作曲:ガゼット
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍

日文:

ごめんね あと少し貴方の名前と眠らせて        抱歉睡 後邊稍微與你的名字使睡著

寄り添った過ぎし日は 痛みを喜び合い             挨近了的過做日牽掛在對 疼痛感到
両手に映し出す 貴方を思い泣いている             高興互相的雙手裡(上)放映出的 你向
其処に降る悲しみは 知らないままでいいよ        哭的那兒投降的悲傷 不知道向(以)好的
安息に震えを覚えた 足りぬ目は何を見る…?      安息記了顫抖的 不夠的眼看什麼的…?


薄れないで貴方よ                                        到用希望不漸
僅かな吐息を聞かせて欲しい                          薄給聽你一點點的大
小さな鼓動で鳴く 貴方よ此処までおい               喘氣的小跳動叫的 你這兒在

変わらない夢に 続きがあるなら                       如果不變的夢有 繼續怎麼
どうか途切れずに 幸福と呼べなくても               著不間斷與 幸福即使不能招來溺
溺れて重ならぬ日を                                      水也不重疊的日


薄れないで貴方よ                                        到用希望不漸
僅かな吐息を聞かせて欲しい                          薄給聽你一點點的大
小さな鼓動で鳴く 貴方よ此処までおいで            喘氣的小跳動叫的 你這兒在


救いの手さえも 曖昧で                                  連拯救的手 曖昧
秒刻みの繭は糸を千切れずに灰になる              秒刻度的繭線不破碎變成灰


薄れないで貴方よ                                         希望由於不漸薄
僅かな吐息で聞いてて欲しい                           你一點點的大喘氣聽著
小さな鼓動の目に 掠れる祈りよ届け                  的小跳動的眼 嘶啞的祈禱到達


呼べぬ名前を抱いて                                     抱不能招來的名字
指折り数える明日は消えない                           屈指數的明天捂住不消失
耳を塞ぎ聞いてた 揺り篭揺れる音                           的耳朵聽的 搖動籠搖晃的聲
取り戻せぬ春に 紅蓮の花が咲く                       音不能取回的春天 紅荷花開


﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
羅馬拼音:

Gomene ato sukoshi
Anata no namae to nemurasete

Yori sotta sugishi hi wa
Itami no yorokomi ai
Yorotte ni utsushi dasu
Anata wo omoi naite iru

Sokorifuru kanashii wa
Shiranai mama de ii yo
Aosokuri furure wo oboeta
Tari yume wa nani wo miru

Usure nani no anata yo
Wazukara toiki o kikasete hoshii
Chiisana koto wo dareku
Anata yo koko made oita

Kawarenai yume ni
Tsuzuki ga eru nara
Douka dou irazu ni
Kofuku to yobe nakutemo
Oborete kasana ranu hibi wo

Usure nani no anata yo
Wazukara toiki o kikasete hoshii
Chiisana koto wo dareku
Anata yo koko made oita...

Sukuri no tasaremou ari meide
Yokizemi no mayu wa
Ito wo chigirezu ni mou ni naru


Usure nani no anata yo
Wazukara toiki o kikasete hoshii
Chiisana koto wo no me ni
Kasureru inori no todoke...

Yoberu namae wo dabita
Yubi ori kazueru asu wa kienai
Mimi wo fuseki kiiteta
Yureka no yume no oto
Tori mono saru haru ni
Fureru no hana gaseku [/]

全部作者的其他最新日誌

發表評論 評論 (1 個評論)

回復 sosxxx12 2010-1-10 19:46
抱歉啊 還差一點點 我就可以擁著你的名字一起入睡了
那些一起渡過的往日時光 痛並快樂著
映在雙手手心的 是將我思念化成淚水的你
對於那降臨人世的悲傷 如果不知道便好了
一切安然得讓人感到顫抖 總也不滿足的雙眼究竟看到了什麼?
親愛的請你不要就那樣消失(在我眼前) 哪怕是讓我聽到一點點的歎息也好
用我微弱的鼓動(脈搏)輕輕呼喚 直到傳達到你的這裡(流小鬼在PV中指著左胸,所以是指心裡)
始終不曾改變的夢想如果還在持續的話 請不要走到半途就放棄了吧
即使不能被稱作幸福 仍然願意沉溺在重疊的每一天裡
親愛的請你不要就那樣消失(在我的眼前) 哪怕是讓我聽到一點點的歎息也好
用我微弱的鼓動(脈搏)輕輕呼喚 直到傳達到你的這裡
就連拯救的手也變得曖昧不清
時間之繭的絲線直至春天都無法斬斷
親愛的請你不要就那樣消失(在我眼前) 哪怕是讓我聽到一點點的歎息也好
好像我微弱的鼓動(脈搏)那樣 不間斷的祈禱終於(為我)傳達
懷抱著無法呼喚的名字 屈指數著的明天不會消失
摀住雙耳仍然聽到 搖籃輕搖的聲音
無法回去的春天 綻放著紅蓮的光華

facelist

您需要登錄後才可以評論 登錄 | 加入園藝館

聯絡園藝館|手機版|Archiver| HKplants

GMT+8, 2017-5-29 21:35

© 2014 hkplants.com

返回頂部